AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 vulcain vous salue .

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
VIC

avatar

Masculin Messages : 3132
Date d'inscription : 18/01/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mer 22 Juin - 22:23

Merci pour le lien, Vulcain !
C'est vrai qu'avant le lancement de la souscription, j'aurais bien été incapable de prévoir un tel succès. J'espérais simplement que ça marche assez bien pour entrevoir un éventuel 3è volume plus tard. Mais débloquer les 3 volumes d'emblée a été la super cerise sur le gâteau.
De mon côté j'avais fait passer l'information de la souscription sur plusieurs forums et cela a ramené quelques souscripteurs de plus.
Comme je l'avais commenté lors de la souscription, on espère qu'on va avoir droit au CAS du siècle !

_________________
Ë=alt0203...  Ï=alt0207...œ=alt0156... Œ =alt0140...Ç=alt0199...Á= lt181... Â=alt182...À=alt183...Ç=alt128...È = alt 212 ... É=alt144...ø=alt0248...Ø=alt0216
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
cdang

avatar

Masculin Messages : 1139
Date d'inscription : 15/10/2014
Localisation : Le Havre (76)

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Jeu 23 Juin - 9:02

Cibliste, sourciste… Ya pas à dire, traducteur est un métier, et comme l'écrivait naguère Delarmgo, le traducteur est un auteur. Traduttore, traditore.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Jeu 23 Juin - 15:24

Qui peut se traduire par " traduire c'est trahir "
Espérons que pour CAS ce ne sera pas le cas.....ou pas trop.....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mer 19 Avr - 21:12

Bonjour à tous
livraison des 3 volumes de CAS fin juin....
cette édition s'annonce mémorable....
vous avez dit culte ?
cultissime plutôt !!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mer 17 Mai - 17:55

La délivrance est proche!
https://fr.ulule.com/zothique/news/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
VIC

avatar

Masculin Messages : 3132
Date d'inscription : 18/01/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mer 17 Mai - 22:29

Voilà qui va nous donner de quoi lire pour cet été !

_________________
Ë=alt0203...  Ï=alt0207...œ=alt0156... Œ =alt0140...Ç=alt0199...Á= lt181... Â=alt182...À=alt183...Ç=alt128...È = alt 212 ... É=alt144...ø=alt0248...Ø=alt0216
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mer 7 Juin - 22:38

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 18:54

j' ai beaucoup aimé les traductions du livre 3 Autres Mondes
celles de Zothique me semblent avoir résolument abandonné le style incantatoire de CAS....ce qui me froisse un peu...
Il me reste désormais à comparer les trads de NéO et celles de mnémos.....
Vos avis sont les bienvenus.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
VIC

avatar

Masculin Messages : 3132
Date d'inscription : 18/01/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 19:12

Toujours rien reçu de mon côté, alors qu'un pote à qui j'avais signalé la souscription l'a reçu depuis longtemps. J'espère que j'étais dans le dernier wagon d'envois prévus...

_________________
Ë=alt0203...  Ï=alt0207...œ=alt0156... Œ =alt0140...Ç=alt0199...Á= lt181... Â=alt182...À=alt183...Ç=alt128...È = alt 212 ... É=alt144...ø=alt0248...Ø=alt0216
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 19:53

Salut VIC
Normalement ça devrait plus tarder maintenant
tu as peut etre un colis plus volumineux le grand ctuluh peut etre?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
VIC

avatar

Masculin Messages : 3132
Date d'inscription : 18/01/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 21:20

J'ai effectivement pris 2 exemplaires. Ce serait l'explication ?

_________________
Ë=alt0203...  Ï=alt0207...œ=alt0156... Œ =alt0140...Ç=alt0199...Á= lt181... Â=alt182...À=alt183...Ç=alt128...È = alt 212 ... É=alt144...ø=alt0248...Ø=alt0216
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 21:37

Sans doute
l'envoi des colis volumineux prend plus de temps
mnémos a communiqué a ce sujet
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
VIC

avatar

Masculin Messages : 3132
Date d'inscription : 18/01/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 21:50

Merci beaucoup pour tes précisions, cela me rassure. Je suis hélas trop pris en ce moment pour surveiller la com de Mnemos, donc ton commentaire m'a été très utile. J'avais lu qu'il restait encore des colis à envoyer, donc je ne m'inquiétais pas trop, mais quand même.

_________________
Ë=alt0203...  Ï=alt0207...œ=alt0156... Œ =alt0140...Ç=alt0199...Á= lt181... Â=alt182...À=alt183...Ç=alt128...È = alt 212 ... É=alt144...ø=alt0248...Ø=alt0216
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 21:54

lacom de mnémos tu la trouveras facilement et rapidement sur zothique chez ulule
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Ven 30 Juin - 21:58

dans les commentaires des souscripteurs
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Lun 10 Juil - 15:25

La traduction des textes de CAS de mnémos est fortement décriée par certains membres du forum zothique sur ulule
Pour ma part je n'ai pas encore lu beaucoup de ces nouvelles traductions,je vais m'y mettre sans tarder.
Si certains d'entre vous se sont déjà faits une idée précise de leur qualité,leurs conclusions sont les bienvenues.
A suivre.....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Astre*Solitaire

avatar

Masculin Messages : 1312
Date d'inscription : 09/12/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Lun 10 Juil - 20:26

Salut Vulcain. Je suis allé voir les commentaires, pour me faire une idée ... et je dirais que, dans un certain sens, je ne suis pas surpris. J'ouvrirais peut-être un sujet là-dessus - les retraductions - parce qu'il y a beaucoup à en dire. Disons pour faire court, que le problème me semble notamment (il y a d'autres paramètres tout aussi importants) provenir de l'évolution des Lettres en France, que cela soit de la littérature ou de son étude. Pour certains auteurs, aujourd'hui, la poésie est morte (voir ici - Maulpoix) - plus personne ne lisant vraiment ou n'achetant des recueils de poésie contemporaine. (C'est en partie discutable, je sais, mais c'est aussi le constat d'une situation inédite - l'agonie de la poésie.) Cela s'inversera peut-être, comme ce fut le cas avec le retour du tragique (La tragédie du roi Christophe, La machine infernale), mais, pour citer Maulpoix : « En France, le grand ennemi, encore et toujours, reste la puissance d’enchantement du lyrisme. Sa faculté d’exagération, son appétit pour le sublime, son acharnement à vouloir l’impossible, aussi bien que ses fièvres et ses croyances soudaines… On n’aime guère les voix chaudes aux accents émouvants ! On leur préfère une prose très blanche, d’une tenue froide et grammairienne, et ce trait sarcastique qui tient l’autre à distance. ». Et c'est parfaitement vrai dans les études où les modernes tournant autour de la période nouveau roman, sont mis en avant - textes fort intéressants, mais bien loin de la force évocatrice - visionnaire - fulgurante - dont les mots sont chargés et qu'une syntaxe étudiée sait mettre en valeur. Si cette simplicité lexicale et syntaxique permit des innovations passionnantes, ce fut au détriment de la réelle beauté du mot dans la pleine force sémiotique dont il est chargé, pour dire adieu aux styles riches, coruscants, chantournés, dont la marqueterie ancienne, lustrée et quoique vaguement démodée, possédait cette ivresse des parfums que les textes contemporains, au présent, écrits dans la recherche de la pauvreté lexicale, ne peuvent espérer remplacer (ils ne le souhaitent d'ailleurs pas). Alors le choc est rude lorsque cette langue d'hier se voit traduite dans la langue d'aujourd'hui par des traducteurs qui, non seulement usent des outils qu'on leur a donnés, mais se doivent aussi de respecter les attentes des lecteurs - ceux de la grande majorité - et non ceux des esthètes et des spécialistes. Ces lecteurs ont des habitudes de lecture qui, bien souvent, nécessitent de nouvelles traductions afin d'accorder à la pratique sociolinguistique du lire, en évolution permanente, des textes qui sans quoi seraient jugés désuets pour ne pas dire surannés. Pour le formuler plus simplement, on préfère aujourd'hui la clarté et l'efficacité, ce qui n'est pas sans générer une certaine fadeur et une uniformisation de la prose, lyrique ou poétique. Un autre débat s'ouvre alors, celui de savoir si l'on considère cela comme un progrès ou non.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Lun 10 Juil - 20:48

Salut Astre Solitaire,
Ton analyse est tout à fait judicieuse et rejoins aussi celle prémonitoire de Smith lui meme qui se demandait si son style et ses mots employés étaient à la portée d'un lectorat de weird tales.
Les éditeurs de ce pulp lui ayant souvent refusé des textes jugés inaccessibles car trop élitistes..
Philippe Gindre avait eu la sympathie de me faire part de ses impressions sur les difficultés d'entreprendre cette nouvelle traduction de CAS avec beaucoup de diplomatie...
Son avis est précieux,
j'avais posté celui ci un peu plus haut
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Lun 10 Juil - 20:52

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
cdang

avatar

Masculin Messages : 1139
Date d'inscription : 15/10/2014
Localisation : Le Havre (76)

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mar 11 Juil - 9:04

En fait, si je comprend bien, c'est un peu comme si on réécrivait du Jules Verne ou du Gaston Leroux pour que ça sonne plus moderne, c'est ça ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Mar 11 Juil - 12:33

En fait ce n'est pas moderniser un français déjà existant
c'est moderniser un anglais poétique en un français moderne sans ame
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Dim 16 Juil - 20:27

En fait après une lecture plus approfondie et détaillée,à mon avis cette nouvelle traduction n'est pas catastrophique.
Si CAS perd ses accents incantatoires ( ce que je regrette ) et gagne en tournure plus moderne ( ce que je regrette également )
Au final l"oeuvre est respectée si on considère que le projet de mnémos est de diffuser l'auteur et donc ses écrits au plus grand nombre de lecteurs.
Et c"était bien le postulat de base.
Moderniser pour rendre accessible
Rénover et adapter pour séduire;;;
Ma foi pourquoi pas....A la seule condition de souvent se replonger dans l'intégrale des NéO..Et de savourer le Nostalgie de l'inconnu de Philippe Gindre....Pour renouer avec les racines de Smith.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Voyageur Solitaire
Admin
avatar

Masculin Messages : 6446
Date d'inscription : 07/01/2012
Localisation : Anywhere out of the world...
Emploi/loisirs : Tout, passionnément...
Humeur : A décidé de ne plus s'inquiéter.

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Dim 16 Juil - 20:34

CAS sans ses accents incantatoires, ce n'est plus CAS... Très peu pour moi, on ne rigole pas avec ces choses là. Le charme premier de ses écrits, ce sont ses longues phrases, ornées, riches, au vocabulaire volontiers archaïque et étudié, au rythme particulier. A l'image de ses atmosphères sensuelles et décadentes, flamboyantes. Toucher à ça, c'est dénaturer son œuvre quelque part.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://les-terres-de-vs.forumgratuit.org
vulcain



Masculin Messages : 53
Date d'inscription : 03/01/2015

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Dim 16 Juil - 21:11

Sans doute mais libre à toi de le lire dans des traductions plus fidèles à son style.
Mais je comprends le but de mnémos qui est aussi régi par des impératifs économiques.
Prenons cette version avec indulgence car sa diffusion s'adresse à un nouveau lectorat moins concerné par les figures de style.
CAS dénaturé ? Assurément !
Pour les gardiens du temple il reste la VO et les quelques traductions fidèles quoique disparates.
Le projet a au moins le mérite d"exister sous la forme d'un bel objet.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Astre*Solitaire

avatar

Masculin Messages : 1312
Date d'inscription : 09/12/2012

MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   Dim 16 Juil - 21:45

Je n'ai lu ni l'un ni l'autre, mais - sans rentrer dans des considérations fort longues - il faut parfois se méfier de ses propres impressions, car bien souvent, qu'elle soit bonne ou mauvaise, la première version  que l'on connaît sera très souvent préférée aux suivantes, quelles que soit leurs qualités. Prenez Goldorak. Imaginez que l'on nous ressorte une super version remastérisée et redoublée, respectant les dialogues, et on se retrouve avec du Grendizer et Duke Fleed - et aucun des quadra du site ne sera séduit. Que dire du Kalevala dont la traduction moderne de Gabriel Rebourcet pose problème tant son vocabulaire spécifique peut être une contrainte à la lecture - d'aucun lui préférant la vielle traduction de Jean-Louis Perret de 1927 (presque 100 ans) ? Et je n'évoquerai même pas la nouvelle traduction de Tolkien ! C'est parce que nous sommes habitués à notre version, celle qui pour nous sert de référence, d'étalon ; c'est parce que l'école et les livres de nos parents nous habituent à un style d'écriture, à une prose particulière qui s'inscrivent dans une époque - celle à laquelle on est confrontée et qui ne correspond ni à la mouvance littéraire, ni à l'état de la recherche (je pense ici à la génétique) pour établir les manuscrits et les traduire. Alors a quel saint se vouer : fidélité, recherche, lecteur, sentiment personnel ? Je possède trois versions différentes de Lancelot ou du chevalier de la charrette - et toutes les versions ont des avantages et des désavantages. Mais quoi que l'on choisisse, je pense qu'une traduction doit avant tout s'adresser à ses lecteurs - ceux d'ici et de maintenant - pas ceux d'hier, d'ailleurs ou de demain. Elle doit donc s'inscrire dans une modernité particulière qui, de par sa nature, remettra forcément les canons des versions antérieures en cause. Et ainsi, au final, ne serait-ce pas le lecteur qui s'en sort gagnant, lui à qui l'on propose de multiples possibilités de lecture et donc d'accès, pour une œuvre unique ?
[J'écris passablement fatigué ... Il y a peut être des passages un peu flous ou des transitions bancales.]

Petit lien sur les bonnes ou les mauvaises traductions : Fabula.


Dernière édition par Astre*Solitaire le Dim 16 Juil - 21:48, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: vulcain vous salue .   

Revenir en haut Aller en bas
 
vulcain vous salue .
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le Panda Roux vous salue !
» Gentes dames et seigneurs je vous salue
» Jro vous salue
» GranolaCosmique vous salue!
» renaud benodin vous salue

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Terres d'évasion... :: LA RESIDENCE :: L'entrée-
Sauter vers: